Por medio de esta nota queremos informar de que el preso político Patxi Ruiz, en huelga de hambre y sed, nos ha hecho llegar sus reivindicaciones, y son las siguientes:

  1. Teniendo en cuenta el trato que durante estos años ha sufrido y, especialmente, el que está recibiendo en la cárcel de Murcia II, Patxi exige que la cárcel asuma la responsabilidad que tiene en esta situación y que se garantice la seguridad de su integridad física.
  2. Denunciar y suspender la actitud que mantienen el Director, el médico y los carceleros, es decir, el fin de las amenazas, las palizas y los insultos.
  3. Deja claro que su lucha es política y pone como condición para salir vivo ser traslado a Euskal Herria, y junto a él, también el resto de lxs presxs políticxs vascxs.
  4. Que todxs lxs presxs políticxs que no sean de Euskal Herria sean acercadxs lo máximo posible a sus lugares de residencia.
  5. Para terminar, Patxi quiere expresar todo su cariño a los luchadores que permanecen, también a esos del EPPK que están manteniendo con firmeza los principios e ideales que les llevaron a la lucha.
  6. Junto a estas exigencias, Patxi quiere hacer llegar un fuerte abrazo y su agradecimiento a todas las personas que han agitado Euskal Herria y le han apoyado.

The demands of the political prisoner Patxi Ruiz, on hunger and thirst strike, are the following:

  1. Taking into account the treatment suffered during these years and, especially, the one he is receiving in Murcia II prison, Patxi demands that the prison assumes the responsibility it has in this situation and that it guarants the security of his physical integrity.
  2. Denounce and suspend the attitude maintained by the Director, the doctor and the prison guards, that is, the end of the threats, beatings and insults.
  3. He makes it clear that his struggle is political and he sets as a condition to leave alive being transferred to the Basque Lands, and together with him, also the rest of the Basque political prisoners.
  4. That all political prisoners who are not from Euskal Herria (Basque Lands) be brought as close as possible to their places of origin/residence.
  5. To conclude, Patxi wants to express all his love to the fighters who remain, also to those of the EPPK (Basque Political Prisoners’ Collective) who are holding firmly to the principles and ideals that led them to the struggle.
  6. Together with these demands, Patxi wants to send a big hug and his gratitude to all the people who have agitated the Basque Lands and supported him.